越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。
关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》
《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文。全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。
越妇言文言文翻译买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。
一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。
每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。
而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。
天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。
岂四(sì)方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。
又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!
一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年了。
每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。
而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。
天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。
但他从前所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不到了。
难道(dào)是天下没有处(chù)理(lǐ)的事(shì)情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。
又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。
注释越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。
去(qù)妻(qī):前妻。
居之:让她居住。
居(jū),此处为使动(dòng)用法。
活:养活。
一(yī)旦:一天(tiān)。
近侍:身边的侍从。
秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。
意(yì)思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼。
有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。
通达:做高官。
匡国(guó):匡正(zhèng)国家。
致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。
致,使。
济物:救济百姓。
物(wù),这里指人。
心(xīn)期(qī):心愿,志愿。
疏爵:赐给爵(jué)位。
疏(shū),分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗(shī)人。
生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。
咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(ji香港区号是多少ē)级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。
后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。
黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。
公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。
越妇言原文及翻(fān)译
越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:
朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。
这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。
有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了(le)。
每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。
我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志(zhì)了(le)。
天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。
可(kě)是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。
是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到(dào)。
(我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。
《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。
越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。
朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。
朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。
后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。
不久,前妻自缢死(sǐ)。
在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。
但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了(le)。
越妇言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。
关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》
《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。
越妇言文言文翻译买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。
一旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。
每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。
而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。
天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。
而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。
岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。
又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。
译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!
一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。
每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。
而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然(rán)官(guān)运亨通(tōng)了。
天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。
但他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无声息再也听不到了。
难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。
又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。
注(zhù)释越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。
去妻:前妻。
居(jū)之:让她(tā)居(jū)住。
居,此处为使动用法。
活:养活。
一(yī)旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。
意思是为人妻。
翁(wēng)子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。
有年矣:有些年了,好多年了。
通(tōng)达:做(zuò)高官。
匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。
致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。
致,使。
济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。
物,这(zhè)里指(zhǐ)人。
心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。
疏(shū)爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介(jiè)绍罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。
生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七年不第。
咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。
后(hòu)来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。
黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。
公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下(xià):
朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。
这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。
有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。
每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。
我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了(le)。
天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。
可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。
是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急(jí)于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。
(我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。
《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。
越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。
朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。
朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。
后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园(yuán)中。
不久,前(qián)妻自缢死。
在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。
但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 香港区号是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了